Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le "krinomen" est un débat critique qui regroupe les étudiants d'Arts du spectacle (théâtre et danse) de l'Université Bordeaux Montaigne, de la Licence 1 au Master 2. Ce blog constitue un support d'informations sur les spectacles vus pendant l'année, ainsi que le lieu de publication d'une partie des travaux réalisés en TD de critique (critiques de spectacles, entretiens...).

Baroufs - Carlo Goldoni / Frédéric Maragnani

 

Spectacle présenté au TnBA du mardi 22 novembre au samedi 26 novembre 2011

 

Baroufs.jpg

 

 

Texte original de Carlo Goldoni (1707-1793) - titre entier Baroufs à Chioggia – a été écrit à la fin du XVIIIème siècle. Auteur dramatique italien d'une centaine de pièces de théâtre, C. Goldoni fut le littcréateur de la comédie italienne moderne. Ancien juge à Chioggia, il croque dans celle-ci cette “ménagerie de personne du petit peuple mais toujours beaucoup d'amour, de bienveillance” (Frédéric Maragnani).

Baroufs - autrement traduit par « Bruit, tapage » - s'appuie sur un mouvement dramatique proche d'un mouvement de vaudeville, qui rythme les différentes querelles inter-clans durant l'ensemble de la pièce. Le spectateur a ici affaire à une comédie essentiellement basée sur des quiproquos, une mise en scène signée Frédéric Maragnani, directeur de la compagnie de théâtre bordelaise Travaux Publics. La direction d'acteurs quand à elle emprunte les traits de la Comedia dell' Arte, avec un jeu exagéré et un accent exarcerbé : « Le pur dialogue vénitien veiné d'argot de Chioggia baroufs, comme le mentionne le programme TNBA. La puissance de la langue de Goldoni, restituée dans cette nouvelle traduction de Jean-paul Manganaro, est mise au centre d'une mise en scène respirante de comique verbal.

En outre, la scénographie composée d'une grande estrade métallique triangulaire, d'une poubelle en avant-scène - à jardin - et d'un micro en hauteur -à cours, vise à reproduire la zone portuaire d'une ville où les femmes attendent le retour de leurs hommes. Camille Duchemin, scénographe de Baroufs, axe ici le jeu des comédiens autour d'une plateforme triangulaire occupant presque entièrement la scène. Elle découpe ainsi le plateau en 4 espaces de jeu distincts où les comédiens déambuleront pendant une heure et demi environ.

Nous avons ici affaire à une communauté italienne de pêcheurs basée sur l'île de Chioggia où les chicaneries et les baroufs quotidiens règnent entre deux familles. La pièce débute sur l'image de deux groupes de femmes qui se chamaillent pour un oui ou pour un non. Assises sur cette estrade metallique, elles se - citons Frédéric Maragnabi - "crêpent le chignon" en attendant le retour de leurs hommes. Une relation électrique entre les deux groupes féminins qui explosera par l'arrivée de Tofolo l'alcoolo, dont la courge grillée sera l'allumette au "barouf dynamite" de la pièce.

Les femmes déclencheront une immense mascarade mettant les hommes au centre de l'affaire, qui voudront tuer Tofolo et se feront conduire en Justice. "-Sur la vie d'ma mère on va s'batte !" ceux-ci restent benets et manipulés par ces femmes à la langue mal pendue.

« Qui dit dames, dit damnation », comme jure l'un des personnages.

Mais finalement tout est bien qui finit bien. Les tumultueuses querelles se nouent puis se dénouent autour d'un flot incessant de paroles. « Ce qu'il leur faudrait pour se rabibocher ? Une bonne paire de claques ! » Ce franc-parler nous plonge au coeur d'une ville à potins, rythmée par de constants baroufs qui dureront sûrement encore et encore.

« Et que ça dure jusqu'à qu'ça casse ! »

Pour aller plus loin :

Pourquoi avoir fait fait appel à une nouvelle traduction de la pièce de Goldoni ? Comment l'équipe de Frédéric Maragnani se saisit-elle de la langue de Goldoni dans cette re-retraduction ? Le travail de Frédéric Maragnani sur des textes contemporains appelant la "parle" se ressent-il sur un texte du XVIIIe siècle ?

Comment la scénographie fait-elle place au jeu de l'acteur ?

Liens :

Site de la compagnie de Frédéric Maragnani : http://www.cietravauxpublics.com link

Page de F. Maragnani sur Théâtre-contemporain : http://www.theatre-contemporain.net/contacts/Travaux-Publics-MARAGNANI-Frederic link

Article réalisé par Calypso Buijtenhuijs et Raphaël Caire.



Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article